Publicaciones:
libros
* Autora: B. M. Gutiérrez Rodilla Título: La Ciencia
empieza en la Palabra. Análisis e historia del lenguaje científico.
Lugar de edición: Barcelona. Edita: Península. Año:
1998 Obra que obtuvo el Premio Logos 2000 de la Association
Européenne des Linguistes et des Professeurs de Langues (AELPL), París,
2000.
* Autora: B. M. Gutiérrez Rodilla Título: La constitución
de la lexicografía médica moderna en España. Lugar de edición:
La Coruña. Edita: Toxo Soutos. Año: 1999
* Autora: B. M. Gutiérrez Rodilla Título: El lenguaje
de las ciencias Lugar de edición: Madrid Edita:
Gredos. Año: 2005
* Editora: B. M. Gutiérrez Rodilla Título: Aproximaciones
al lenguaje de la ciencia Lugar de edición: Burgos Edita:
Fundación Instituto de la Lengua Castellano y Leonés. Año:
2003.
* Autores: A. Carreras Panchón, B. M. Gutiérrez Rodilla, J.
A. Rodríguez Sánchez, M. Sánchez-Granjel Título: Guía práctica
para la elaboración de un trabajo científico. Lugar de edición:
Salamanca. Edita: Departamento de Psiquiatría, Psicología Médica,
Medicina Legal e Historia de la Medicina. Año: 1992.
* Coordinador: A. Carreras Panchón Autores: A. Arteche, A.
Carreras Panchón, M. Granjel, B. M. Gutiérrez Rodilla, J. A. Rodríguez
Sánchez Título: Guía para la realización del trabajo científico.
Tesis 2.1.Lugar de edición: Bilbao. Edita: Cita
P. Año: 1994.
* Editores: A. Alonso González, L. Castro Ramos, B. M. Gutiérrez
Rodilla y J. A. Pascual Rodríguez. Título: Actas del III
Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, [Salamanca,
1993], 2 vols. Lugar de edición: Madrid. Edita: Arco
Libros. Año: 1996
* B. de Laredo: Subida del Monte Sión, edición realizada por
A. Alonso González, M. García Trascasas, B. M. Gutiérrez Rodilla.
Lugar de edición: Madrid. Edita: Fundación Universitaria
española-Universidad Pontificia de Salamanca. Año: 2000
Publicaciones: artículos
* Título: «El Libro de los Baños de Arnedillo (1699)
del médico Juan Martínez de Zalduendo» Publicación: Cuadernos
Vascos de Historia de la Medicina, I: 127-135. Año: 1992.
* Título: Los términos relacionados con la medicina en
el Diccionario de Autoridades, Publicación: BRAE,
LXXIII, cuaderno CCLX: 463-512. Año: 1993
* Título: El lenguaje de la medicina, un enfermo no imaginario
Publicación: El Médico, 600: 54-62 Año: 1996.
* Título: Construcción y fuentes utilizadas para los términos
médicos en el Diccionario de Autoridades Publicación: Revista
de Lexicografía, I: 149-162. Año: 1996
* Título: La formación terminológica de los especialistas.
Publicación: Terminómetro, nº espec. nº 2: 61-62. Año:
1996
* Título: La influencia del inglés sobre nuestro lenguaje
médico Publicación: Medicina Clínica, 108(8): 307-313
Año: 1997
* Título: La Guerra de la Independencia en Salamanca: atención
a heridos y enfermos Publicación: Las guerras en Salamanca
(ss. XVII-XX), [nº monográfico de Salamanca, Revista de Estudios],
40: 307-326. Año: 1997.
* Título: Las plantas con uso en medicina venidas de América
en el diccionario de E. de Terreros y Pando, Publicación:
Revista de Lexicografía,4: 107-124. Año: 1997-1998.
* Título: El lenguaje de la medicina y sus funciones
Publicación: Discurso y Sociedad, 2(2), [Nº Monográfico:
Decir la ciencia: las prácticas divulgativas en el punto de mira]:
131-146. Año: 2000
* Título: El lenguaje científico a través de los diccionarios:
el caso de la medicina Publicación: Panacea. Boletín
de Medicina y Traducción, 1, 2: 27-36. Año: 2000
* Título: Recursos internéticos relacionados con el lenguaje
médico español Publicación: Panacea. Boletín de Medicina
y Traducción, 2, 6: 73-82 Año: 2001
* Título: El lenguaje médico en Internet Publicación:
Médico Interamericano, 20(1): 40-43. Año: 2001.
* Título: Sobre la hidrología médica en la España Barroca
Publicación: Medicina e Historia, 4ª época, 3 Año:
1999.
* Título: La higiene en la lexicografía médica de divulgación
en la España decimonónica Publicación: Higienismo y
educación (SS. XVIII-XX), Áreas. Revista de Ciencias Sociales,
20: 51-60. Año: 2000.
* Título: Lo literario como fuente de inspiración para
el lenguaje médico Publicación: Panacea. Boletín de
Medicina y Traducción, 4 (11): 61-67. Año: 2003
* Título: La historia del lenguaje científico como parte
de la historia de la ciencia Publicación: Asclepio,
55 (2): 3-21 Año: 2003
* Título: ¿Ponerle puertas al mar? La transmisión del conocimiento
médico en lengua española Publicación: Eidon. Revista
de la Fundación de Ciencias de la Salud, 14: 18-23. Año:
2004
* Título: El asma en la historia. Publicación:
Alergología e Inmunología clínica [núm. extraordinario], 19
(2) Año: 2004: 110-112.
* Título: La medicina, sus textos y sus lenguas, en la
España de Cervantes Publicación: Panacea. Boletín de
Medicina y Traducción, 6 (21-22): 299-306. Año: 2005
Capítulos de libros
* Título: Los términos médicos y sus fuentes en el Diccionario
de Autoridades Publicación: Actas del XXXIII Congreso
Internacional de Historia de la Medicina, [Granada-Sevilla, 1992],
Sevilla: Sociedad Española de Historia de la Medicina: 1027-1038. Año:
1994
* Título: La Gimnástica del bello sexo, una avanzadilla
de la introducción de higiene en español Publicación: Actas
del XXXIII Congreso Internacional de Historia de la Medicina,
[Granada-Sevilla, 1992], Sevilla: Sociedad española de Historia de
la Medicina: 1039-1049. Año: 1994
* Título: Los primeros pasos de la gimnástica en España
(1780-1850). Publicación: E. Arquiola y J. Martínez (coords.):
Ciencia en expansión. Estudios sobre la difusión de las ideas científicas
y médicas en España (s. XVIII-XX), Madrid: Universidad Complutense:
421-447. Año: 1995
* Título: El léxico de la medicina en el diccionario de
Esteban de Terreros y Pando Publicación: A. Alonso González,
L. Castro Ramos, B. M. Gutiérrez Rodilla y J. A. Pascual Rodríguez,
eds.: Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua
española, [Salamanca, 1993], Madrid: Ed. Arco Libros: 1327-1342.
Año: 1996.
* Título: Le rôle de l'anglais dans le langage médical
espagnol, Publicación: Budin, G., ed.: Multilingualism
in specialist communication [Proceedings of the 10th European
Symposium on Language for Special Purposes, Viena (Austria), 1995],
2 vols., Wien: IITF, II: 785-806. Año: 1996.
* Título: La compostura como ideal del Renacimiento
Publicación: R. Espinosa y J. Montenegro (coords.): Castilla
y Portugal en los albores de la Edad Moderna, Valladolid: Junta
de Castilla y León-Universidad de Valladolid: 55-74. Año: 1997
* Título: Las perlas de tu boca: algunas razones “convincentes”
para lavarse los dientes Publicación: Montiel, L. y Porras,
M. (eds.): De la Responsabilidad Individual a la Culpabilización
de la Víctima: el papel del paciente en la prevención de la enfermedad,
Madrid: Ed. DOCE CALLES, S. L.: 17-31. Año: 1997.
* Título: Problemas conceptuales y sus repercusiones terminológicas:
el caso del croup en la historia de la difteria Publicación:
Fernández García, J. y Castillo Ojugas, A. (eds.): La Medicina
Popular española. Trabajos dedicados al Dr. D. Antonio Castillo de
Lucas, Oviedo: ASEMEYA: 303-310. Año: 1998.
* Título: Enseñar a aprender mediante las nuevas tecnologías:
nuestra experiencia docente con alumnos de primero de medicina.
Publicación: Actas del II Congreso Internacional Formación
y Medios, Segovia, soporte informático. Año: 1998.
* Título: Lo que pudo haber sido y no fue: Francisco Suárez
de Rivera y la lexicografía médica moderna Publicación:
Actes del Col.loqui Història dells llenguatges Iberoromànics d’
especialitat (segles XVII-XIX). Solucions per al present, Barcelona:
Institut Universitari de Lingüística Aplicada-Universitat Pompeu Fabra:
305-317. Año: 1998
* Título: Similitudes entre el lenguaje de la medicina
y el de la lingüística Publicación: Actes del Col.loqui
Història dells llenguatges Iberoromànics d’ especialitat (segles XVII-XIX).
Solucions per al present, Barcelona: Institut Universitari de
Lingüística Aplicada-Universitat Pompeu Fabra: 155-159. Año:
1998.
* Título: Aprendizaje informatizado en los estudios de
medicina Publicación: Pérez Pérez, R. (coord.): Educación
y tecnologías de la comunicación, Oviedo: Servicio de Publicaciones
de la Universidad de Oviedo: 381-387. Año: 1998.
* Título: La Regeneración médica. Revista bimensual de
ciencias médicas e intereses sociales: la fuerza de un Título
Publicación: Carrillo, J. L. (ed.): Jornadas “La crisis
de 1998 y la Medicina», Sevilla: s.e.: 45-53. Año: 1999.
* Título: Les nomenclatures médicales en Espagne Publicación:
En: Vérine, H.: Les sciences et leurs langages, Paris: Éd.
du CTHS: 243-254. Año: 2000
* Título: Los diccionarios terminológicos de medicina en
la España decimonónica Publicación: Bargalló, M. et al.
(eds.): Las lenguas de especialidad y su didáctica, Tarragona:
Universitat Rovira i Virgili: 197-206. Año: 2001.
* Título: Los textos médicos romances en el Renacimiento
castellano Publicación: García Hourcade, J. L. y Moreno
Yuste, J. M. (coords.): Andrés Laguna. Humanismo, ciencia y política
en la Europa Renacentista, Valladolid: Junta de Castilla y León:
529-538. Año: 2001.
* Título: La traducción y el lenguaje científico Publicación:
Chabás, J., Cases, M. i Gaser, R. (coords.): Proceedings of 1st.
International Conference on Specialized Translation [Barcelona,
marzo 2000], Barcelona: Universitat Pompeu Fabra-Fundació “La Caixa”:
55-59. Año: 2001.
* Título: El orden alfabético como instrumento de divulgación
médica en el siglo XIX Publicación: Brumme, J. (ed.): La
historia de los lenguajes iberorrománicos de especialidad . La divulgación
de la ciencia, Frankfurt am Main: Vervuet: 145-160. Año:
2001
* Título: Literatura hidrológica española del Barroco (1606-1696).
Publicación: Castellanos Guerrero, J. et al (eds.): Varia
histórico-médica, Málaga: Sociedad española de Historia de la
Medicina: 65-75. Año: 2001
* Título: El lenguaje médico normalizado en españa: estado
de la cuestión Publicación: Castellanos Guerrero, J. et
al (eds.): Varia histórico-médica, Málaga: Sociedad española
de Historia de la Medicina: 339-348. Año: 2001
* Título: El lenguaje científico en los primeros impresos
de carácter astronómico y médico en castellano Publicación:
Translating Science. Proceedings 2nd. International Conference
on Specialized Translation, Barcelona: UPF: 239-250. Año:
2002
* Título: Cuidado con los cantos de sirena I, Cuidado
con los cantos de sirena II, Los dioses del Olimpo, La
lepra no es políticamente correcta, La ley exponencial de Pez,
Garrotillo y ‘crup’. Publicación: Antología de El
Trujamán. Selección de textos sobre traducción, Madrid: Centro
Virtual Cervantes, Instituto Cervantes Año: 2002
* Título: Los diccionarios como instrumento para la reconstrucción
del lenguaje de la ciencia Publicación: Gutiérrez Rodilla,
B. M. (ed.): Aproximaciones al lenguaje de la ciencia, Burgos:
Fundación Instituto de la Lengua Castellano y Leonés Año: 2003:
453-463.
* Título: La medicina practicada en circunstancias extremas:
el caso de Salamanca durante la Guerra de la Independencia. Publicación:
Martínez Pérez, J., Porras Gallo, M. I., Samblás Tilve, P. y del Cura
González, M. (coords.): La Medicina ante el nuevo milenio: una
perspectiva histórica, Cuenca: Ed. de la Universidad de Castilla-La
Mancha Año: 2004: 363-379.
* Título: La influencia de la historia de la medicina en
las humanidades Publicación: Martínez Pérez, J., Porras
Gallo, M. I., Samblás Tilve, P. y del Cura González, M. (coords.):
La Medicina ante el nuevo milenio: una perspectiva histórica,
Cuenca: Ed. de la Universidad de Castilla-La Mancha Año: 2004:
1085-1094.
* Título: Entre el mito y el logos: la medicina y sus formas
de expresión Publicación: Cabré, T. y Estopá, R. (eds.):
Objetividad científica y lenguaje, Barcelona: Institut Universitari
de Lingüística Aplicada Año: 2004: 15-31.
* Título: La transmisión del conocimiento especializado
en lengua española Publicación: Ciencia, Tecnología
y Lengua española: la terminología científica en español, Madrid:
Fundación española para la Ciencia y la Tecnología (FECYT) Año:
2004: 77-86.
* Título: La medicina, sus mundos y sus lenguajes Publicación:
Cabré, T. y Bach, C. (eds.): Coneixement, llenguatge i discurs
especialitzat, Barcelona: Institut Universitari de Lingüística
Aplicada Año: 2005: 131-140.
* Título: Dioscórides y su proyección en la Historia de
la Medicina y de la Farmacia Publicación: Esteller Pérez,
A. (dir.): Proyecto Dioscórides, Salamanca: Universidad de
Salamanca Año: 2006.
Reseñas
* Título: El plumero [Reseña]. A propósito del lenguaje
médico portugués a principios del XX. Publicación: Panacea.
Boletín de Medicina y Traducción, 2, 6: 111-113 Año: 2001
* Título: La salud en la España medieval [Reseña-Ensayo]
Publicación: Asclepio. Revista de Historia de la Medicina
y de la Ciencia, 54 (2): 283-287. Año: 2002
* Título: El plumero [Reseña]. El discurso para
reformar los nombres de los morbos de Antonio Salvá Campillo Publicación:
Panacea. Boletín de Medicina y Traducción, 3 (9-10): 106-108
Año: 2002
* Título: Historia de la Inmunología [Reseña]. Publicación:
Cronos, 5-6: 148-150. Año: 2002-2003
* Título: Primera historia de la inmunología en español
[Reseña] Publicación: Panacea. Boletín de Medicina y Traducción,
4 (13-14): 312-313. Año: 2003
* Título: Reflexión crítica sobre la cirugía al alcance
de todos [Reseña]. Publicación: Panacea. Boletín de
Medicina y Traducción, 5 (16): 177-178. Año: 2004
* Título: La ciència en català [Reseña]. Publicación:
Asclepio, 56(1): 295-297 Año: 2004
* Título: El plumero [Reseña]. La Clavis sanationis
de Simón de Génova Publicación: Panacea. Boletín de Medicina
y Traducción, 5 (17-18): 287-288. Año: 2004.
* Título: Medicina y sociedad en la España de la segunda
mitad del siglo XIX: aproximación a la obra de Federico Rubio y Galí
[reseña] Publicación: Dynamis, 25: 562-566 Año:
2005
* Título: Los Quesits o Perquens, de Girolamo Manfredi
[reseña] Publicación: Dynamis, 25: 551-555 Año:
2005
* Título: Manual de traducció cientificotècnica [reseña]
Publicación: Jostrans. The Journal of Specialised Translation,
5: 149-150 Año: 2005
Otras publicaciones
* En la sección «El Trujamán» del Centro Virtual Cervantes (Instituto
Cervantes), ha publicado los siguientes artículos:
«El ‘entretenimiento’ de las máquinas» (26-IV-2000)
«Garrotillo y ‘crup’» (5-V-2000)
«El registro de los resultados obtenidos...» (20-VI-2000)
«Los dioses del Olimpo» (10-VII-2000)
«La traducción dentro de una misma lengua I» (11-VIII-2000)
«Para que digan que nadie es profeta en su tierra...» (25-VIII-2000)
«Cuidado con los cantos de sirena I» (20-IX-2000)
«Cuidado con los cantos de sirena II» (2-X-2000)
«A propósito de las ‘duaciones’» (14-XI-2000)
«La lepra no es políticamente correcta» (3-V-2001)
«La ley exponencial de pez» (14-VI-2001)
«A vueltas con las siglas» (20-VII-2001)
«La traducción dentro de una misma lengua II» (2-VIII-2001)
« El lenguaje científico y el diccionario académico I» (3-IX-2001)
«El lenguaje científico y el diccionario académico II» (27-IX-2001)
«Sobre la neutralidad de los términos del lenguaje científico» (17-X-2001)
«Sobre la precisión de los términos del lenguaje científico» (6-XI-2001)
«La multiespecialización del traductor especializado» (28-XI-2001)
«Las palabras no se emplean aisladas» (17-XII-2001)
«Recursos internéticos y traducción especializada: a propósito de
los contenidos (I)» (28-V-2002)
«Recursos internéticos y traducción especializada: a propósito del
lenguaje (II)» (10-VI-2002)
«La fecha de caducidad» (5-VII-2002)
«Prohibidas las enfermedades mentales» (26-VII-2002)
«Habrá que rendirse ante la evidencia» (22-VIII-2002)
«El pan es pan y el vino es vino» (2-IX-2002)
«Antiradicalar» (14-X-2002)
«Luchar contra la corriente» (31-X-2002)
«Trujamanizar» (17-XII-2002)
«Mensajes en botellas» (20-III-03)
«El camino hacia la masterización» (5-III-04)
«La cena de los idiotas» (7-IV-04)
«Con la resaca electoral» (2-IV-04)
«El aggiornamento lingüístico» (21-V-04)
«Las nuevas normas de tráfico» (3-VI-04)
«Sport life» (18-VI-04)
«Mimemos nuestra lengua, please» (2-VII-04)
«Entrando instrucciones al pipeline» (16-VII-04)
«Tarde en la peluquería» (28-VII-04)
«Milonga sentimental» (18-VIII-04)