| baby phantom |
maniquí [de bebé]
[1803] [1804] fantasma
computarizado [pediátrico] para pruebas de
reproducibilidad [1770] simulación del
cuerpo de un bebé [1770] fantoma [-] |
Contexto:
radiología. «En
radiología, sobre todo cuando se pretende calcular las
dosis de radiación que el ser humano tolera, a menudo se
usan cuerpos o tejidos simulados que reciben el nombre de
phantoms y que se construyen a partir de modelos
matemáticos antropomórficos. En la actualidad se
propone el uso de fantasmas computadorizados que
reproducen con gran fidelidad la densidad de los tejidos,
la configuración y la ubicación de los órganos, la
relación entre las partes y demás. El baby phantom
es simplemente la simulación del cuerpo de un bebé.» [1770] «phantom:
An object used to simulate the absorption and
scatter characteristics of the patients body for
radiation measurement or image quality assessment
purposes. maniquí: Objeto de prueba utilizado
para simular las características de absorción y
dispersión del cuerpo del paciente con el propósito de
medición de radiaciones o de evaluación de la calidad
de la imagen. (Fuente:
Borrás C., ed. Organization, development, quality
assurance and radiation protection in radiology services:
imaging and radiation therapy. Washington, D. C., Pan
American Health Organization, 1997. Fuente:
Borrás C., ed. Organización, desarrollo, garantía
de calidad y radioprotección en los servicios de
radiología: imaginología y radioterapia.
Washington, D. C., Organización Panamericana de la
Salud, 1997.)» [1804] |
|
«Back transformed mean
percentage of total lung with lesions was calculated from
least squares mean of the arcsin square root.» |
transformación
inversa [2532] reconversión1 retroconversión [2531] |
«Del
por mí muy citado How to report statistics in
medicine extraigo: (Guideline) 2.15. If data
have been transformed, convert the units of measurement
back to the original units of reporting. When data are
transformed, the unit in which they are expressed changes.
For example, in a square-root transformation kilogram
becomes square-root kilogram, which has no
real meaning. The results of the analysis, therefore,
must be transformed back to the useful; that is,
so that they can be correctly expressed in kilograms.»
[2532] «When
variables need log transformation to make them normal,
how do you represent their means and standard deviations?
I think a hybrid approach is best. Convert the mean of
the log-transformed variable back to raw units using the
back-transformation Y = emean (if your
transformation was Z = logY) or Y = emean/100
(if you used Z = 100logY). Keep the standard deviation as
a percent variation or coefficient of variation (CV).
Calculate this CV in the same way as for differences or
changes in the variable: if SD is the standard deviation
of the log-transformed variable, the approximate
CV is simply 100SD, and the exact CV is 100(eSD
- 1). If you used 100log for your transformation, the
approximate CV is simply the SD itself, and the exact CV
is 100(eSD/100 - 1)...». En A New View of
Statistics, en línea, http://www.sportsci.org/resource/stats/logtrans.html
[Consulta: 28-8-2001] [Véase también el mensaje 2531]. 1
N. de C.: reconversión, según el
DRAE, es «hacer que vuelva a su situación
anterior lo que ha sufrido un cambio». En Internet, el término
transformación logarítmica es más frecuente que
conversión logarítmica la operación de volver
a las unidades originales o raw units anteriores a
la conversión logarítmica se denomina reconversión
o back-transformation, aunque no más
correcto. Por otro lado, según el ISI Glossary of
statistical terms (http://europa.eu.int/comm/eurostat/research/index.htm),
que no recoge back-transformation, transformación
inversa correspondería al inglés inverse
transformation (véase transformación de Fisher
en ese glosario), término cuya sinonimia con back-transformation
no ha podido ser comprobada. No obstante, la traducción
de la frase problema quedó resuelta del siguiente modo:
«Partiendo de la media mínimo-cuadrática del arco seno
de la raíz cuadrada, se obtuvo por transformación
inversa el porcentaje medio de pulmón total afectado...».
[2532]. Véase
arcsin square root, least squares mean. |
| background radiation |
valores
de fondo radiológicos [4057] |
«En
el glosario final de un libro titulado Radiology for
dental auxiliaries aparece background radiation:
the ever-present ionizing radiation in the
environment. Its sources include cosmic rays, radioactive
materials, industrial waste and nuclear fallout.»
[4058] |
bolsas debajo de
los ojos [2756] [2757] [2758] [2760] |
«No
son ojeras, sino bolsas. Así lo traduce el
Oxford inglés-español, y así lo presenta el Seco:
Abultamiento de la piel que se forma debajo del
ojo, por la edad o por la fatiga.» [2758] «Según
tenía entendido, nuestras ojeras corresponden al inglés
dark circles o dark rings under the eyes,
son indicativas de una mala noche o una mala racha, y
nada tienen que ver con esas bolsas de grasa que se
forman bajo los ojos, son más frecuentes con la edad y
dan de comer a los especialistas en cirugía estética (¿estetocirujanos?).»
[2757] «...
el DRAE ya define en la acepción 7 de la voz bolsa:
Abultamiento de la piel debajo de los ojos.
Para mayor INRI, una somera búsqueda en el banco de
datos de la RAE ofrece gran cantidad de documentos en los
que aparece bolsa en este sentido, y de autores
poco sospechosos, como Carmen Martín Gaite, Mercedes
Salisachs o Antonio Buero Vallejo, quien, por cierto, tenía
bolsas y bien pronunciadas.» [2760] Véase
dark circles. |
|
carcinoma
basocelular [466] [471] [472] [546] carcinoma de células
basales [468] [472] [546] basalioma [546] |
«basocelular
responde a un nuevo tipo de estructura en español,
procedente del inglés [...] en que se funden ortográficamente
dos sustantivos o adjetivos ya existentes [...] podría
llamarse un neologismo morfosintáctico que poco a
poco va implantándose en la lengua. Ya hay ejemplos muy
consolidados, como drogadicción.» [471] |
|
|
«MRI much
better than CT. CT images often degraded by beam
hardening artefacts.» |
artefactos por
endurecimiento del haz de radiación [2866] [2868] [2870] |
«Sí
se puede decir endurecimiento del haz de radiación.
De hecho, en el libro de Pedrosa se menciona entre las
limitaciones de la TC este tipo de artefacto. Los
artefactos debidos a este fenómeno se fundamentan en que
la fuente de radiación del tubo de rayos X en el equipo
de TC no es idealmente monocromática y, por tanto, la
atenuación de la intensidad del haz a lo largo de
cualquier trayectoria no es realmente exponencial, lo que
permitiría obtener un mapa preciso de la distribución
de los coeficientes de atenuación de las estructuras
exploradas. Dado que los tubos de rayos X no son monocromáticos,
el haz se va endureciendo a lo largo de su recorrido,
resultando que si se estudian dos objetos de la misma
composición pero de diferente espesor se obtienen
valores de atencuación menores para el objeto más
espeso a causa de la mayor energía media del haz de
radiación absorbida que lo atraviesa. El defecto debido
al endurecimiento del haz podría corregirse si
previamente se conociese el tamaño y la composición del
objeto estudiado, lo que es posible en simuladores o fantomas
pero no en la práctica clínica con el organismo humano.»
[2866] |
| becquerel |
bequerelio
[2207] becquerelio [2199] becquerel [2201] |
«becquerel.
[Un.] La unidad internacional de radioactividad no se
llama en español becquerel, sino bequerelio (Bq);
también es admisible la forma becquerelio.» [2207] En:
F. Navarro, Diccionario crítico de dudas inglés-español
de medicina, McGraw-Hill Interamericana,
Madrid, 2000. «becquerelio
(becquerel en inglés) es una unidad de
radioactividad, equivalencia: 1 curie = 3,7 x 10 (a la
potencia 10) becquerelios, se abrevia Bq.» [2199] «Mi
referencia del Centro Español de Metrología dice así:
La ley 3/1985, de 18 de marzo, de Metrología,
determina como Unidades Legales de Medida las unidades básicas,
suplementarias y derivadas del Sistema Internacional de
Unidades (SI), adoptado por la Conferencia General de
Pesas y Medidas, y vigente en la Comunidad Económica
Europea. En este documento, la unidad de actividad
(radiactiva) es el becquerel.» [2224] «Según
recomendaciones internacionales se debe decir becquerel,
no becquerelio [...]. Corresponde a la cantidad de
sustancia radiactiva en la que hay una desintegración atómica
por segundo.» [2201] |
modificación de
la conducta [891] |
Glosario
de psiquiatría (adaptación española de la 7.ª ed.
de la American Psychiatric Press, Inc.), Díaz de Santos,
Madrid, 1996. [891] |
|
terapia de
conducta [891] |
Glosario
de psiquiatría (adaptación española de la 7.ª ed.
de la American Psychiatric Press, Inc.), Díaz de Santos,
Madrid, 1996. [891] |
|
| bench test «The process provides for
orderly development of new devices starting with bench
and animal tests, moving next through scientifically
sound clinical investigations, and, only after
independent review of the results, approval for marketing.» «The evidence of device
compliance with standards may take the form of, for
example, test reports or records of application of
Standard Operating Procedures (SOPs) intended to assure
such compliance. (Such bench test, in-vitro, and in-vivo
animal study reports may also be referred to as Pre-clinical
data).» |
pruebas
de simulación [2985] pruebas o
ensayos de rendimiento [2983] [2984] pruebas con prototipos [2985] banco de pruebas [2986] [2985] ensayos técnicos [3023] |
Contexto:
prótesis articulares. «Las propuestas me parecen muy
acertadas, en particular las pruebas de simulación
(a propósito, en la segunda página citada se muestra un
simulador de la articulación coxofemoral). Sin embargo,
como tuve que elegir, me incliné por ensayos técnicos,
cuyo carácter inespecífico casa bien, a mi juicio, con
el original inglés (bench and animal tests).» [3023] |
índice o título
de referencia [1998] cota [1998] criterio [1998] punto de
referencia [1998] fijar criterios [1998] evaluar parámetros
[1998] establecer pautas
[1998] establecer
criterios de competencia comparativa [1998] |
«Benchmark:
se llama así a cualquier índice o título de
referencia para seguir la evolución de un mercado o para
medir el rendimiento de una cartera (según el Diccionario
de economía y finanzas, Tamames, Gallego). Benchmark:
cota, criterio, punto de referencia; fijar criterios,
evaluar parámetros, establecer pautas o criterios de
competencia comparativa (según el Diccionario
de términos económicos, financieros y comerciales, Alcaraz,
Hughes). Finalmente, Last en su Diccionario de
epidemiología dice sobre esta palabra: Benchmark:
a slang or jargon term, usually meaning a measurement
taken at the outset of a series of measurements of the
same vairable, sometimes meaning the best or most
desirable value of the variable. Because of uncertainty
about meaning, the use of this term is not recommended.»
[1998] |
|
evaluación
comparativa [2001] [2002] |
«A
veces se utiliza como adjetivo, en cuyo caso podemos
traducirlo por de referencia, entre otras
posibilidades» [2001] N.
de C.: véase benchmarking en el n.º. 44 de la
revista Puntoycoma . Véase
benchmark. |
|
función de
discriminación óptima [678] |
Contexto:
oftalmología. N.
de C.: el autor del mensaje [678] indica que no
pudo confirmar la traducción, pero que así lo tradujo. |
|
| beta blocker |
bloqueante
b[4441] |