|
tasa de error
por familia [1826] [tasa de] error
alfa acumulado por familia [1828] |
Contexto: estadística. «En general el prefijo wise
a menudo se usa en la jerga estadística para indicar el nivel de análisis o
de actuación: por ejemplo, una regresión
stepwise es una regresión
escalonada...» [1836] «Definición en The Cambridge
dictionary of statistics in the medical sciences, de B. S. Everitt
(Cambridge University Press, 1995, ISBN 0-521-47928-2): “The probability of
making any error in a given family of inferences.”» [1826] «Solo puedo añadir lo que comenta al respecto
James F. Zolman en su libro Biostatistics
(Oxford University Press, ISBN: 0-19-507810-1). En
la página 109, bajo el epígrafe “Post hoc multiple comparison tests” dice
algunas cosas como éstas: “Multiple treatment comparisons may be classified
into two types: planned and unplanned comparisons... In contrast, unplanned
comparisons (post hoc multiple comparisons) are comparisons that are
suggested after the data are evaluated by an overall analysis, that is, they
are not specifically predicted (not expected) before the start of an
experiment [...]. The major problem in performing a series of post hoc
comparisons is that as the number of comparisons increases so does the
likelihood of making type I errors. Type I errors accumlate in a predictable
manner with each statistical test performed in a series of such comparisons.
If several comparisons are made in an experiment, each at alpha = 0,05, the
probability of making a type I error would be 0,05 for each of the
comparisons. But, the probability of making one or more type I errors in the
total set of comparisons would be greater than 0,05. This increased type I
error rate has been called the familywise (FW) error rate to distinguish it
from the type I error per comparison (pc) [...]. Many statistical procedures
are available to deal with the increased FW error rate associated with post
hoc comparisons. Unfortunately, statisticians do not agree as to how best to
correct for the increase in FW error rate. All suggested approaches, however,
use the same basic strategy to cope with this problem, namely to reduce the
size of the critical region -that is, to lower progressively the significance
level as the number of means to be compared increases. If the size of the
rejection region is reduced, fewer type I errors will be committed and
consequently the FW error will be lowered.” Quizá podría denominarse también [tasa de] error alfa acumulado por
familias.» [1828] [I]: Tasa de error por familia.
[1826] |
|
|
«The distal aspect is remarkable
for palpable firmness with fat pull up and scarring 6.0 cm from the distal
end.» |
retracción
del tejido adiposo [4808] separación
de la grasa [4811] levantamiento
de la grasa [4811] engrosamiento
de tejido adiposo [-] |
«Como
patóloga aventuro la opinión de que el fat
pull up se refiere a la retracción del tejido adiposo por la tracción que
ejerce una masa, habitualmente maligna, o una cicatriz vecina. A juzgar por
la descripción del espécimen, en este caso podría haber ambas cosas, pero
dudo mucho que se trate de un engrosamiento del tejido adiposo.» [4807] «[Mensaje de otra
anatomopatóloga, que traduce el contexto de interés] En la superficie distal
llama la atención un área palpable, firme, con separación de la grasa (o levantamiento
de la grasa, según te venga mejor para la morfología de la lesión) y
cicatrización, a 6 cm del extremo distal.» [4811] |
|
«Fat suppressed MRI is
becoming regarded as the optimal investigation.» |
RMN con supresión
de [la] grasa [2881] [2893] RMN con
supresión de las señales de grasa [2886] técnica de
supresión [de] grasa [2881] imagen con
supresión de grasa [2881] |
«Encuentro RM con supresión de la grasa en el
libro de Pedrosa (dice que para obtener imágenes en agua pura; se refiere a
los protones del agua).» [2893] «RMN con supresión (de) grasa,
técnica de supresión (de) grasa, imagen con supresión de grasa, etcétera.
[Int].» [2881] |
|
ventana
mediastínica [3958] |
|
|
|
ventana
parenquimatosa [3958] |
|
|
fibrositis |
fibrositis [634]
[635] [637] miofascitis [636] |
|
|
«This deletion allows for differentiation between a
vaccination and a field infection by serological testing.» |
infección
natural [1147] |
«Una field infection es una
infección natural. En la vacunación es importante diferenciar entre anticuerpos
generados por la vacuna, que refleja la eficacia de la vacuna, y anticuerpos
generados por una infección casual.» [1147] |
|
«... ou quatrième jour d'une
fièvre élevée (de 39 a 40ºC), tendue, qui s'est installée...» «... fièvre d'installation
rapide, tendue à 39-40 ºC...» |
fiebre continua [5160] |
|
|
polvo muy fino [1475] [1506] [1508] polvo micronizado [1500] [1505] |
«[Es un] polvo más fino de lo común que se prepara de esa
manera con el propósito de acelerar su absorción.» [1500] «Fine
subtilaes [duda referida a una patente japonesa] no
figura como forma farmacéutica en la Farmacopea Japonesa; en cambio sí fine granules. Este grado de finura de
polvo (fine granules) correspondería
aproximadamente a la categoría de very
fine powder de la Ph. Eur. (Farmacopea Europea), y en español: polvo muy
fino. Polvo micronizado no figura
en la Ph. Eur., que clasifica los polvos según el tamaño de las partículas
en: polvo grueso, polvo moderadamente fino, polvo fino y polvo muy fino.»
[1506] «La palabra micronizado
entiendo que se refiere a un polvo cuyas partículas tienen un tamaño del
orden de la micra; a este respecto os aviso que el término en español micra como denominación de la milésima
parte de un milímetro (millonésima de metro) está cayendo en desuso en la
comunidad científica (ámbitos físico/químico) siendo reemplazada por micrómetro. Es curioso que el adjetivo
micronizado derive no de micra sino del inglés micron que, por lo que acabo de decir,
está siendo relegado al olvido a favor de micrometer.»
[1507]. «Los polvos micronizados se utilizan, por ejemplo, para
la aplicación externa de un antibiótico sobre una herida por medio de un
sistema aerosol.» [1505] |
|
|
huella dactilar [756] mapa peptídico [756] impronta proteica [763] huella o impronta genética [762] perfil cromatográfico de la mezcla de péptidos [762] impronta cromatográfica del compuesto [768] [760] [técnica de] impronta cromatográfica [768] [760] |
Véase Fingerprinting «Si una mezcla
de péptidos como ésta se separa mediante cromatografía o electroforesis, el
patrón resultante, o mapa peptídico, tiene un valor de diagnóstico de la proteína
a partir de la cual fueron generados los péptidos, y a veces recibe el nombre
de huella dactilar de la proteína.»
Prof. Durfort y Llobera, Biología
molecular de la célula, 3.ª edición, Omega, 1996, p. 183, ISBN
84-282-1011-X). [756] «Si se trata de una cromatografía de péptidos, podrías usar simplemente
el perfil cromatográfico de la mezcla
de péptidos [...]. Si se trata de fragmentos de ADN, según el contexto, huella o impronta genética. Si se trata de fragmentos de ADN, según el contexto, se
puede usar la huella o impronta
genética. El problema es que, científicamente, la palabra fingerprint (huella digital,
estrictamente) nos trae problemas ya que es una metáfora, a mi gusto muy mal
elegida. En la realidad científica, no se trata de verdaderas huellas digitales sino del análisis de
motivos o asociaciones de motivos de secuencias (de ADN o de aminoácidos) que
permiten identificar una cierta diversidad genética.» [762] N. de C.: téngase en cuenta el siguiente comentario
sobre impronta proteica: «Por motivos de precisión, considero útil seguir manteniendo en español la
distinción entre el adjetivo que hace referencia a las bacterias del género Proteus (proteico; en inglés, protean) y el adjetivo que hace
referencia a las proteínas (proteínico; en inglés, proteic o proteinic).» [765] |
|
|
|
identificación dactilar1 huella dactilar, mapa peptídico3 [obtención de la] huella genética4 impronta de ADN [o impronta genética]5 huella dactilar del ADN6 |
«The unique pattern of ninhydrin-reactive spots found
upon separation of a tryptic digest of a protein by paper electrophoresis in
one dimension, followed by chromatography in a second dimension at a 908
angle. Also, any unique pattern that is generated by separation of fragments
resulting from limited proteolysis of a protein or hydrolysis of a
polynucleotide at specific cleavage sites.» En David M. Glick, Glossary
of Biochemistry and Molecular Biology. [I] «Fingerprinting, peptide mapping, nucleotide
mapping: A general term for techniques used to identify unique proteins or nucleic acids by
breaking them up with enzymes
and looking at the resulting pattern of their amino acid or nucleotide base
sequences. Fingerprinting is widely used in forensics to test blood, semen or
other body tissues for genetic matching. See also Southern blot.» En
Biotech Life Science Dictionary. [I] El Oxford
Dictionary of Biochemistry and Molecular Biology, Oxford University
Press, 1997 (ISBN 0 19 854768), dice sobre fingerprinting (en su primera acepción): «the electrophoretic or
chromatographic pattern obtained after a process in which a protein is
digested, usually enzymically, in defined conditions to produce a mixture of
peptides, the nature of the mixture being dependent on the particular protein
and the conditions of digestion. The distribution pattern of spots is rarely,
if ever, duplicated if a different protein is used.» 1 En el Manual de estilo, cap. «El lenguaje
médico», Doyma, p. 196. 2 Investigación y ciencia, junio de 1998, p. 46. 3 Así lo traducen los
profesores Durfort y Llobera la 3ª edición de Biología molecular de la célula (ediciones Omega, 1996, ISBN
84-282-1011-X, p. 183). 4Diccionario inglés-español de ciencias del laboratorio
clínico. [I] 5 En una página internética de la Universidad de
Oviedo. [I] 4, 5, 6 Sólo
si se trata de ADN. |
|
fluorescent in situ hybridization |
FISH hibridación in situ con sondas fluorescentes |
«Q. What is F.I.S.H.? |
|
técnica de
rastreo radiológico [1801] ruta de vuelo [1773] ruta para
exploración de un tejido [1773] |
Contexto: radiología. «Me he dedicado a una búsqueda exhaustiva de flight path en Medline que, curiosamente, también arroja alguna
luz sobre el asunto de rendering.
[…] deduzco que es algo así como el camino
o la ruta que se sigue para explorar
un órgano o tejido cuando se aplica determinada técnica de visualización, que
en este caso es endoscópica. […] también se mencionan dos formas de
exploración diferentes, llamadas surface
rendering y perspective volume
rendering. Sospecho que la traducción de flight path es ruta de
vuelo en la jerga médica relacionada con los métodos de visualización.
También me parece que al establecer el flight
path se busca la ruta más económica,
evitando pasar dos veces por el mismo punto.» [1773] «Otra vez, casi ningún radiólogo conocía el término, pero finalmente
creen que efectivamente significa el trayecto del rastreo dentro de la
ultrasonografía [...] ([confirmando lo expresado en el mensaje 1773]:
“deduzco que es algo así como el camino
o la ruta que se sigue para
explorar un órgano o tejido cuando se aplica determinada técnica de
visualización, que en este caso es endoscópica.”). Posible traducción: técnica de rastreo radiológico.» [1801]
|
|
|
«Every three weeks throughout the winter take
flu nosode, a preventive homeopathic remedy.» |
nosode
[antigripal] [2887] [2927] nosodio1 [-] |
«NOSODE: a homeopathic remedy made from
diseased tissue or bodily secretions rather than from a plant or animal. Taken
like a homeopathic immunization to build up an immune response against a
specific disease. Nosodes are often named for the disease present in the
material they were made from - for example, the flu nosode and the infectious
mononucleosis nosode.» [2846] 1 N. de C.: uso no registrado en Internet a
9-9-2001. |
|
«Lately it has been shown that small fluences of UVB (280-320 nm) may
produce measurable changes in the protein expression of epidermal
keratinocytes...» |
exposiciones [253] flujo [255] rayos [261] fotones [261] |
«El
Dictionary of Physics (S. B.
Parker, McGraw Hill, Nueva York, 1984) define fluence como “A measure of time-integrated particle flux,
expressed in particles per square centimeter”. De
todas formas creo que en ese contexto que das este significado técnico
probablemente no es aplicable. Entonces “pequeñas exposiciones a radiación
UVB pueden producir...” quizás sirva.» [253] «... el francés fluence
y el italiano fluenza pueden
traducirse como flujo de partículas.»
[255] «Fluence se aplica al flujo de
energía, como haces o como partículas. Es una medida de energía por
superficie. Puede ser de rayos X o de fotones. En el caso en cuestión hace
referencia al flujo de energía ultravioleta en una banda determinada. Es conveniente
no traducirlo como flujo, a secas, salvo que ya se haya mencionado
previamente de qué naturaleza física es el flujo en cuestión.» [261] |
|
aleteo (auricular) [1548] [1549] [1551] [1557] |
«Aleteo es la traducción que ha alcanzado mayor
aceptación. Si, a pesar de todo, se considera necesario el anglicismo,
castellanícese cuanto menos: flúter»
[1551]. En F. A. Navarro, Diccionario
crítico de dudas inglés-español de medicina, McGraw Hill, 2000. |
|
|
|
colorantes
alimentarios amarillo
crepuscular amarillo
naranja S amarillo
anaranjado S1 (E-110) [1193] [1196] [" "8] rojo carmín2
(E-124) rojo cochinilla
(E-124) [1193] [1196] [" "8] azul patente
(E131) [1193] [1196] [" "8] |
1 Aditivos alimentarios, en línea, http://www.lugo.usc.es/~qoseijas/ADALIM.html [Consulta: 10-9-2001] e Índice de
aditivos alimentarios, en línea, http://www.cnb.uam.es/~aserrano/aditivos.htm [Consulta: 10-9-2001]. 2 Diccionario de excipientes de las especialidades farmacéuticas españolas
del Ministerio de Sanidad y Consumo de España [1193] |
|
«If you are
breast-feeding, give your baby plenty of time to drink the hind-milk. If you
switch to the second breast too soon and then take your infant off that
breast before he or she has been able to drink the hind-milk, the baby may
seem satisfed but may actually be filled only with fore-milk (the lower-fat
milk released from the breast first).» |
leche inicial [2676] [2677] [2679] leche aguada [2677] leche ligera [2671] calostro [-] |
«Tratado de puericultura, por la pediatra uruguaya Dra.
Irma Gentille: hace varias clasificaciones de la leche materna: leche joven
[...], leche madura [...], leche de regresión [...], leche pobre [...], leche residual [...], leche aguada o inicial: el niño
la ingiere al comienzo y constituye 1/3 inicial de la tetada normal
(excreción merocrina), leche rica en grasas y proteínas: producción de leche
de los 2/3 de la tetada (excreción holocrina), de alto valor calórico, 4-7%
de grasas contra 2% que tiene la leche inicial.»[2677] «No creo que calostro sea correcto [...] porque
esta es una secreción acuosa de la mama durante los primeros días del
puerperio, de modo que no se refiere a la leche del principio de la toma
porque la lactancia materna puede durar (¿cuánto?, si hiciésemos apuestas,
nos sorprenderíamos) mucho.»[2675] N. de C: en el diccionario enciclopédico University
de términos médicos, se define foremilk o colostrum (calostro) del siguiente modo: «el primer líquido
secretado por la glándula mamaria antes o después del parto. Contiene menos
caseína y más albúmina que la leche ordinaria y muchos leucocitos cargados de
grasa, corpúsculos del calostro». Véase hind-milk. |
|
medio birrefringente mórfico (o de forma) [581] |
|
|
|
birrefringencia mórfica [581] [678] |
Contexto: oftalmología. |
|
|
antioxidante |
F. Navarro, Diccionario
crítico de dudas inglés-español de medicina, McGraw-Hill –
Interamericana, Madrid, 2000. Véase acid
scavenger. |
|
|
lentes de reemplazo
frecuente [4170] |
«La diferencia entre las
lentes de reemplazo programado o frecuente y las lentes desechables parece
ser ésta (http://www.opticians.org/html/planrepl.html): |
|
|
«La grippe nous tombe dessus souvent
par un frisson solennel, donc c'est-à-dire que les gens peuvent presque dater
le début de l'infection.Ils peuvent dire tel jour, à telle heure, j'ai
frissonné, j'ai senti que je commençais la grippe. Et c'est vrai que lors du
frisson solennel, quelques heures après, le pic de fièvre est maximum, et les
gens développent les premiers symptômes.» |
escalofrío violento [2427] escalofrío súbito [2427] escalofrío
repentino [2427] |
«Frisson solennel is a little old-fashion
description of the onset of influenza. In influenza, the first sign of the
disease is a big chill which is so abrupt that the patient can recall of the
exact time the disease started. The word solennel means that the chill is
very abrupt like a thunderclap. It is not much used anymore in the
description.» [2424] «... el adjetivo [violento] aúna la idea de
intensidad y de aparición brusca.» [2427] |
|
depresión clínica de
expresión completa [4784] depresión clínica florida
[4786] |
«… más que de evolución yo creo que se trata de
expresión, en el sentido de que la sintomatología aparece en todo su
esplendor.»
[4784] «Existe un adjetivo (florido)
que utilizamos mucho los médicos para los estados o cuadros clínicos llamados
full-blown. He buscado, por
curiosidad, en los diccionarios generales y tan solo el de Seco (del español
actual) lo recoge.» [4786] |
|
|
recién
nacido a término [1964] |
F. Navarro, Diccionario
crítico de dudas inglés-español de medicina, McGraw-Hill –
Interamericana, Madrid, 2000. [1964] |